036 surah
ھي سورة مَکِّیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 83 آيتون ۽ 5 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالمؤمن ميمڻ
يٰسۗ ۚ 1
يا-سين (اي سيد البشر!)
— عبدالمؤمن ميمڻوَالْقُرْاٰنِ الْـحَكِيْمِ 2ۙ
قسم آهي قرآن حڪيم جو.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَ 3ۙ
ته تون يقيناً رسولن منجهان آهين.
— عبدالمؤمن ميمڻعَلٰي صِرَاطٍ مُّسْتَــقِيْمٍ 4ۭ
تون سڌي رستي تي آهين.
— عبدالمؤمن ميمڻتَنْزِيْلَ الْعَزِيْزِ الرَّحِيْم 5ۙ
هي قرآن، عزيز ۽ رحيم رب جي طرفان نازل ڪيل آهي -
— عبدالمؤمن ميمڻلِتُنْذِرَ قَوْمًا مَّآ اُنْذِرَ اٰبَاۗؤُهُمْ فَهُمْ غٰفِلُوْنَ 6
ته جيئن انهن ماڻهن کي خبردار ڪرين جن جا اباڏاڏا (ڪنهن پيغمبر جي زباني) خبردار نه ڪيا ويا، جنهنڪري هو غفلت ۾ مبتلا آهن!
— عبدالمؤمن ميمڻلَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلٰٓي اَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ 7
منجهانئن گهڻن تي عذاب ثابت ٿي چڪو آهي تنهنڪري اهي ايمان نه آڻيندا.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنَّا جَعَلْنَا فِيْٓ اَعْنَاقِهِمْ اَغْلٰلًا فَهِىَ اِلَى الْاَذْقَانِ فَهُمْ مُّقْمَحُوْنَ 8
اسان (گمراهي ۽ شيطان جي غلاميءَ جا) طوق انهن جي ڳچين ۾ وجهي ڇڏيا، جيڪي انهن جي کاڏين تائين اچي ويا آهن جنهن ڪري هو سوگها ٿي چڪا آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻوَجَعَلْنَا مِنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ سَدًّا وَّمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَاَغْشَيْنٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُوْنَ 9
اسان انهن جي آڏو هڪ ديوار کڙي ڪري ڇڏي آهي ۽ هڪ ديوار سندن پٺيان (به کڙي ڪري ڇڏي آهي)- ان طرح اسان کين اوجهل ڪري ڇڏيو آهي! جنهنڪري هو ڪجهه نه ٿا ڏسن.
— عبدالمؤمن ميمڻوَسَوَاۗءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُوْنَ 10
۽ انهن جي لاءِ برابر آهي- کين ڊيڄارين يا نه ڊيڄارين- اهي ماڻهو (ڪنهن به صورت ۾) ايمان نه آڻيندا.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنَّـمَا تُنْذِرُ مَنِ اتَّـبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْـمٰنَ بِالْغَيْبِ ۚ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَّاَجْرٍ كَرِيْـمٍ 11
تون ته صرف ان شخص کي ڊيڄاري سگهين ٿو جيڪو نصيحت جي ڪڍ لڳي ۽ اڻ ڏٺي، خدا کان ڊڄي تنهن ڪري اهڙي شخص کي بخشش ۽ باعزت اجر جي خوشخبري ڏي.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنَّا نَـحْنُ نُـحْيِ الْمَوْتٰى وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوْا وَاٰثَارَهُمْ ڳ وَكُلَّ شَيْءٍ اَحْصَيْنٰهُ فِيْٓ اِمَامٍ مُّبِيْنٍ ۧ12
اسان يقينا مئلن کي زنده ڪنداسين ۽ جيڪي ڪم انهن ڪيا ۽ جيڪي نشان پوئتي ڇڏي اچن ٿا، اهي سڀ اسان لکي رهيا آهيون ۽ اسان هر شيءِ کي ان واضح ڪتاب ۾ لکي ڇڏيو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻوَاضْرِبْ لَهُمْ مَّثَلًا اَصْحٰبَ الْقَرْيَةِ ۘاِذْ جَاۗءَهَا الْمُرْسَلُوْنَ ۚ13
تون مثال جي طور تي کين ان ڳوٺ وارن جو قصو ٻڌاءِ، جڏهن وٽن ڪيترائي رسول آيا.
— عبدالمؤمن ميمڻاِذْ اَرْسَلْنَآ اِلَيْهِمُ اثْــنَيْنِ فَكَذَّبُوْهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُـوْٓا اِنَّآ اِلَيْكُمْ مُّرْسَلُوْنَ 14
جڏهن (پهريان) اسان انهن ڏانهن ٻه رسول موڪليا ته هنن، انهن کي ڪوڙو چيو پوءِ اسان ٽئين سان سندن تائيد ڪئي ۽ انهن چيو؛ بي شڪ ! اسان توهان ڏانهن رسول بڻائي موڪليا ويا آهيون.
— عبدالمؤمن ميمڻقَالُوْا مَآ اَنْتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا ۙ وَمَآ اَنْزَلَ الرَّحْـمٰنُ مِنْ شَيْءٍ ۙ اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا تَكْذِبُوْنَ 15
ڳوٺ وارن جواب ڏنو: توهين ته رڳو اسان جهڙا انسان آهيو ۽ الله رحمان ڪائي شيءِ نازل نه ڪئي آهي- توهين نسورو ڪوڙ ٿا ڳالهايو.
— عبدالمؤمن ميمڻقَالُوْا رَبُّنَا يَعْلَمُ اِنَّآ اِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُوْنَ 16
انهن رسولن چيو؛ اسان جو رب چڱيءَ ريت ڄاڻي ٿو ته اسان توهان ڏانهن رسول بڻجي- آيل آهيون.
— عبدالمؤمن ميمڻوَمَا عَلَيْنَآ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ 17
۽ اسان جي ذمي ته صرف پڌرو پيغام پهچائڻ آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻقَالُوْٓا اِنَّا تَــطَيَّرْنَا بِكُمْ ۚ لَىِٕنْ لَّمْ تَنْتَهُوْا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّـنَّكُمْ مِّنَّا عَذَابٌ اَلِــيْمٌ 18
ڳوٺ وارن چيو؛ اسان ته توهان کي منحوس سمجهئون ٿا، جيڪڏهن توهين (پنهنجي مهم کان) باز نه آيؤ ته اسان توهان کي سنگسار ڪري ڇڏينداسون ۽ اسان پاران توهان کي دردناڪ سزا ملندي.
— عبدالمؤمن ميمڻقَالُوْا طَاۗىِٕرُكُمْ مَّعَكُمْ ۭ اَىِٕنْ ذُكِّرْتُمْ ۭ بَلْ اَنْتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُوْنَ 19
رسولن وراڻيو؛ توهان جي نحوست ته توهان سان آهي، توهان کي جڏهن نصيحت ڪئي وئي ته توهان وري نصيحت ڪندڙن کي منحوس چوڻ لڳؤ؟ اصل ڳالهه اها آهي ته توهين حد لنگهي چڪا آهيو.
— عبدالمؤمن ميمڻوَجَاۗءَ مِنْ اَقْصَا الْمَدِيْنَةِ رَجُلٌ يَّسْعٰى قَالَ يٰقَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِيْنَ ۙ20
(ايتري ۾) شهر جي ٻئي پاسي کان هڪ ماڻهو ڊوڙندو آيو ان چيو؛ اي منهنجي قوم! رسولن جي پيروي ڪريو.
— عبدالمؤمن ميمڻ